
L’histoire du droit est aussi une histoire de la langue, et la traduction, une constante qui ne peut être contournée. Le passage de l’oral à l’écrit, la composition même de l’écrit juridique, la construction du droit objectif comme la définition des droits subjectifs sont autant de mouvements dans lesquels s’inscrit la dynamique de la traduction. La connaissance des cultures ne s’insère dans le discours juridique que par ces biais qui en assurent la translation et en confortent la transmission. La traduction est un lieu de passage, un lien transitionnel.
Page Count:
257
Publication Date:
2002-12-01
ISBN-10:
2747532488
ISBN-13:
9782747532488
No comments yet. Be the first to share your thoughts!