
As a result of globalization, cross-border transactions and litigation, and multilingual legislation, outsourcing legal translation has become common practice. Unfortunately, over-reliance on such outsourcing has given rise to significant dangers, including information asymmetry, goal divergence, and risk.Legal Translation Outsourced provides the only current reference on commercial legal translation performed outside institutions. Juliette Scott casts a critical eye on the practice as it now stands, offering an analysis of key risks and constraints. Her work is informed by empirical data of the legal translation outsourcing markets of 41 countries. Scott proposes original theoretical models aimed both at training legal translators and informing all stakeholders, including principals and agents. These include models of legal translation performance; a classification of constraints on legal translation applying upstream, during and downstream of translation work; and a description of the complex chain of supply.Working to improve the enterprise itself, Scott shows how implementing a comprehensive legal translation brief--a sorely needed template--can significantly benefit clients by increasing the fitness of translated texts. Further, she opens a number of avenues for future research with an eye to translator empowerment and professionalization.
This book investigates the systemic risks and operational inefficiencies inherent in the global practice of outsourcing legal translation. Juliette R. Scott, a specialist in the field, utilizes empirical data gathered from legal translation markets across 41 countries to evaluate current industry standards. She argues that the lack of standardized protocols creates significant information asymmetry and goal divergence between principals and agents, ultimately proposing new theoretical models to improve translation performance and professional accountability.
What You Will Find
Scope Limits
Experts identify this work as a foundational text for understanding the complexities of the modern legal translation market. Readers frequently note the academic density of the prose, which serves as a rigorous resource for both legal practitioners and professional translators.
Page Count:
232
Publication Date:
2019-02-21
Publisher:
Oxford University Press
ISBN-10:
0190900008
ISBN-13:
9780190900007
No comments yet. Be the first to share your thoughts!