
The Pillow Book (枕草子 Makura no Sōshi?) is a book of observations and musings recorded by Sei Shōnagon during her time as court lady to Empress Consort Teishi (定子) during the 990s and early 11th century in Heian Japan. The book was completed in the year 1002. In it she included lists of all kinds, personal thoughts, interesting events in court, poetry and some opinions on her contemporaries. While it is mostly a personal work, Shōnagon's writing and poetic skill makes it interesting as a work of literature, and it is valuable as a historical document. Part of it was revealed to the Court by accident during Shōnagon's life. The book was first translated into English in 1889 by T. Purcell and W. G. Aston
This work investigates the daily life, social hierarchies, and aesthetic sensibilities of the Heian period court through the personal observations of a lady-in-waiting. Ivan Morris, a renowned scholar of Japanese literature, provides a comprehensive translation and critical analysis of Sei Shōnagon's 11th-century manuscript. By contextualizing the original text with extensive historical notes, Morris argues that the work serves as both a private diary and a sophisticated social commentary on the rigid protocols of the Japanese imperial court.
What You Will Find
Scope Limits
Scholars and historians frequently cite this translation as the definitive English-language version for its academic rigor and accessibility. Experts highlight the text as a foundational resource for understanding the cultural nuances of the Heian period.
Page Count:
288
Publication Date:
1967-01-01
Publisher:
Columbia University Press
ISBN-10:
0192125370
ISBN-13:
9780192125378
No comments yet. Be the first to share your thoughts!