
When Henry VIII charged John Palsgrave with teaching his sister French, there were no dictionaries or grammars of either French or English. In Lesclarcissement de la langue francoyse, a vast work of over 1000 pages, this brilliant priest and linguist, with a dramatist's eye for contemporary life and an ear for colloquial idiom, provided the first bilingual dictionary and contrastive grammar of the two languages. Stein presents a detailed study of his achievement.
This work investigates the linguistic contributions of John Palsgrave, specifically his role in developing the first comprehensive bilingual dictionary and contrastive grammar for French and English during the Renaissance. Gabriele G. Stein, a scholar of historical lexicography, examines how Palsgrave navigated the lack of existing pedagogical tools to create his monumental work, Lesclarcissement de la langue francoyse. The study argues that Palsgrave’s methodology was uniquely informed by his keen observation of colloquial speech and his ability to synthesize complex grammatical structures for a royal audience.
What You Will Find
Scholars in the field of historical linguistics recognize this text as a definitive resource for understanding the evolution of bilingual lexicography. Readers frequently note the academic density of the prose, which provides a rigorous examination of Palsgrave’s foundational contributions to language study.
Page Count:
528
Publication Date:
1997-10-09
Publisher:
Clarendon Press
ISBN-10:
0198235054
ISBN-13:
9780198235057
No comments yet. Be the first to share your thoughts!