
This Is An Encyclopedic Dictionary Covering Hundreds Of Important Philosophical, Literary, And Political Terms And Concepts That Defy Easy, Or Any, Translation From One Language And Culture To Another. Drawn From More Than A Dozen Languages, Terms Such As Dasein (german), Pravda (russian), Saudade (portuguese), And Stato (italian) Are Thoroughly Examined In All Their Cross-linguistic And Cross-cultural Complexities. Spanning The Classical, Medieval, Early Modern, Modern, And Contemporary Periods, These Are Terms That Influence Thinking Across The Humanities. Front Matter -- Contents -- Preface -- Introduction -- How To Use This Work -- Principal Collaborators -- Contributors -- Translators -- Entries A To Z -- Reference Tools -- Index. Edited By Barbara Cassin. Translated From The French. Includes Bibliographical References. Also Available In Print. English.
This work investigates the linguistic and conceptual boundaries of philosophical, literary, and political thought by analyzing terms that resist direct translation across cultural contexts. Edited by Barbara Cassin, the dictionary compiles contributions from a vast network of international scholars to map how specific vocabulary shapes intellectual discourse. The text argues that the nuances of these untranslatable terms are essential for understanding the distinct historical and cultural frameworks of human thought.
What You Will Find
Scope Limits
Scholars and academics frequently cite this work as a foundational reference for comparative philosophy and translation studies. Readers often note the significant intellectual density of the entries, which require a high level of familiarity with continental philosophy to fully utilize.
Page Count:
0
Publication Date:
1900-01-01
Publisher:
Oxford University Press Inc
ISBN-10:
0190681160
ISBN-13:
9780190681166
No comments yet. Be the first to share your thoughts!