
The Theologia Indorum by Dominican friar Domingo de Vico was the first Christian theology written in the Americas. Made available in English translation for the first time, Americas' First Theologies presents a selection of exemplary sections from the Theologia Indorum that illustrate Friar Vico's doctrine of god, cosmogony, moral anthropology, understanding of natural law and biblical history, and constructive engagement with pre-Hispanic Maya religion. Rather than merely condemn the Maya religion, Vico appropriated local terms and images from Maya mythology and rituals that he thought could convey Christianity. His attempt at translating, if not reconfiguring, Christianity for a Maya readership required his mastery of not only numerous Mayan languages but also the highly poetic ceremonial rhetoric of many indigenous Mesoamerican peoples.This book also includes translations of two other pastoral texts (parts of a songbook and a catechism) and eight early documents by K'iche' and Kaqchikel Maya authors who engaged the Theologia Indorum. These texts, written in Highland Mayan languages both by fellow Dominicans and by Highland Maya elites demonstrate the wider influence of Vico's ethnographic approach shared by a particular school of Dominicans. Altogether, The Americas' First Theologies provides a rich documentary case example of the translation, reception, and reaction to Christian thought in the indigenous Americas
This work investigates the early intersection of Christian theology and indigenous Maya belief systems through the primary source of the Theologia Indorum. Garry Sparks, a scholar of religion, utilizes these rare translations to examine how Dominican friar Domingo de Vico attempted to synthesize European Christian doctrine with pre-Hispanic Maya mythology and rhetoric. The book argues that Vico’s approach represents a unique, albeit complex, effort to reconfigure religious concepts for a Maya audience by incorporating local linguistic and cultural frameworks.
What You Will Find
Scope Limits
Scholars and historians view this text as a significant contribution to the study of colonial religious translation and indigenous agency. Readers frequently note the academic density of the prose, which serves as a specialized resource for those interested in the linguistic and theological nuances of post-contact Mesoamerica.
Page Count:
344
Publication Date:
2017-01-01
Publisher:
Oxford University Press
ISBN-10:
0190678321
ISBN-13:
9780190678326
No comments yet. Be the first to share your thoughts!